suguboff (suguboff) wrote,
suguboff
suguboff

Categories:
Краткая история одной традиции
В 1862 году в переводе с немецкого вышла монография Эмиля Росмеслера «ВОДА». Переводчики (Андреяновъ и Яблонскiй ) сопроводили титул следующим напутствием: «Изложение для образованных ЧИТАТЕЛЕЙ и ЧИТАТЕЛЬНИЦ». Какое уважение к женскому полу! Чуть позже женщин, пишущих стихи, стали называть поэтессами!: «Она была поэтесса, поэтесса бальзаковских лет. А он был просто повеса, курчавый и пылкий брюнет» (С. Чёрный). Ахматова, Цветаева, Ахмадулина терпеть ненавидели применительно к себе слово «поэтесса», считая это оскорблением. В 1988 году М.С. Горбачёв, после официального визита в Италию, на вопрос журналиста - чтобы он пожелал на прощание итальянцам? - ответил: «Я желаю итальянцам (задумчивая пауза!)…и итальянкам!..» - дальше его никто не слушал. Это был последний отчаянный призыв возродить речевую традицию. А дальше пошло и поехало!: – 5 полов, 30 разновидностей, трансгендеры, транссексуалы, женщины с яйцами, мужчины с сиськами, Кончита Вурст с бородой et cetera, et cetera.
А как всё мило начиналось - изложение для образованных ЧИТАТЕЛЕЙ и ЧИТАТЕЛЬНИЦ.
Tags: дневник
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments